mif2000 — независимый разработчик компьютерных игр, мультипликатор и художник-аниматор. Его игра, вышедшая недавно, называется mif2000′s Hamlet, по мотивам пьесы Шекспира, о которой слышали даже те, кто ее не читал. Хотите узнать больше об этой игре? Что ж, есть возможность, что из этого интервью вы что-то узнаете. Если хотите больше информации — скачайте демо-версию.
Себастьян Фаллер: Что сподвигло вас назвать игру следующим образом: «Последняя игра без ММОРПГ элементов, шейдеров и рекламы»? Ведь многие другие игры могут быть описаны так же.
Денис mif2000 Галанин: Я не знаю. А почему бы и нет? Мне это кажется забавным. И я хотел сделать неявный намек на известное длинное название «Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу» (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb)
СФ: Не могли бы вы дать немного технической информации: операционная система, движок?
ДГ: mif2000′s Hamlet — игра для WinXP и Vista. Я создал ее на движке Wintermute.
СФ: У вас отличный визуальный стиль. Можете сказать, что влияло на вас, что было источником вдохновения?
ДГ: Я был вдохновлен многими моими любимыми мультфильмами и играми.
Игры: Psychonauts, Dragon’s Lair, American McGee’s Grimm, Discworld 2, Professor Layton, Grim Fandango, Sam & Max, Rayman Raving Rabbids, Neverhood, Full Throttle и многие другие.
Мультики: «Губка Боб: Квадратные штаны», «Шоу Рена и Стимпи», «Самурай Джек», мультики студии 4С*, Les Lascars, «Вор и сапожник», «Корова и Цыпленок», El Tigre, Kaiba, Ralph Bakshi, мультики Gobelins, Time Squad и многие другие.
СФ: Почему вы сменили название с Gamelet на Hamlet на финальной стадии разработки?
ДГ: Hamlet — более понятное название, оно сразу узнается людьми. Gamelet было рабочим названием.
СФ: Что заставило вас выбрать Шекспира, и прежде всего, Гамлета?
ДГ: Я хотел сделать игру по мотивам очень хорошо известной книги. У «Гамлета» было очень много экранизаций, но ни одной игроизации.
СФ: Главный персонаж — безымянный герой, а не Гамлет или какой-то другой персонаж оригинальной пьесы. Почему?
ДГ: Вы поймете, когда будете играть в эту игру. Это объясняется в самом начале игры, так что советую вам пройти демоверсию… :)
СФ: Вы следовали оригинальному тексту? Было ли сложно перенести его в игру?
ДГ: Я не копировал оригинал. Я только использовал ключевые события книги и взял персонажей. Кроме того, я внес множество изменений в сам жанр — это — дурацкая мультипликационная версия «Гамлета» с научно-фантастическими элементами.
СФ: Насколько повлияло то, что оригиналом была театральная пьеса? Это отразилось на игре?
ДГ: Я не отобразил в игре театральность «Гамлета» как произведения. Я создал свою постановку, в которой рассказывается своя история.
СФ: Расскажите, как вы придумывали загадки, что вдохновляло?
ДГ: Я хотел создать много оригинальных и уникальных загадок. В игре есть много пазлов, которые я придумал сам, они покажутся новыми для игроков, они раньше таких не видели.
СФ: Чем хваленые поединки с боссами интересны и захватывающи и как они соединяются с основной сюжетной линией?
ДГ: Сражения с боссами — те же загадки, но они особенные — вы должны сосредоточиться на том, чтобы победить противника.
СФ: Почему один из боссов — осьминог?
ДГ: Вы поймете, когда будете играть.
СФ: Последний вопрос: Как бы выглядела игра по роману Толстого «Война и Мир», если бы ее создали вы?
ДГ: «Война и Мир» — отличная история, чтобы превратить ее в экшен с пришельцами и зомби.
Автор: Алексей benzopil Лихачев